Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

(Chapters 3-6)

Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Yokosuka Martian » Mon Aug 20, 2012 5:41 pm

Now maybe this doesn't need it's own topic, but I'm curious as to why they switched how you say his name from Shenmue to Shenmue II? In the first one, Master Chen and the letter (& Ryo) say Zhu Yuanda. When you start playing the 2nd game, every character says Yuanda Zhu. What gives?
User avatar
Yokosuka Martian
"After Burner...Great!"
"After Burner...Great!"
 
Joined: August 2006
Location: Chicago
PSN: MarcinTheMartian
XBL: YokosukaMartian
Favorite title: Shenmue
Currently playing: ..Uhh Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Spokane » Mon Aug 20, 2012 5:48 pm

Its just the way they speak differently, Japanese people say the last name first and in China its reverse.
User avatar
Spokane
RobotWillie
Shenmue III
 
Joined: July 2003
Location: Spokane,State of Washington (Not DC you idiot),USA
PSN: RobotWillie
Steam: RobotWillie
Favorite title: Shenmue IIx
Currently playing: Sniper Ghost Warrior

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Yokosuka Martian » Mon Aug 20, 2012 6:23 pm

I don't see why Ryo would change how he says it
User avatar
Yokosuka Martian
"After Burner...Great!"
"After Burner...Great!"
 
Joined: August 2006
Location: Chicago
PSN: MarcinTheMartian
XBL: YokosukaMartian
Favorite title: Shenmue
Currently playing: ..Uhh Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Lan Di-sama » Mon Aug 20, 2012 7:16 pm

Shenmue 2 was translated differently than Shenmue 1, is all. In Shenmue 2, Xuiying is referred to as Lishao Tao whereas in Shenmue 1, Chen calls her Tao Li Shao. Other than those 2 characters, I'm not really sure if it comes up again, but it's not specific to Zhu. I think the game manuals' character bios also highlight the difference between games.

Lan Di-sama has received a thanks from: Peter
User avatar
Lan Di-sama
Machine Gun Fist
Machine Gun Fist
 
Joined: November 2003
Location: Pennsylvania
Favorite title: Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Peter » Mon Aug 20, 2012 8:18 pm

Yup, i think its a proper fuck up of the translation. But one thing i have to say (and i am sorry, i dont mean to sound offensive!) is that i prefer the back to front types of names, like Tao Lishao, and also Zhu Yuanda. They sound better.
User avatar
Peter
Shenmue Dojo Owner
Shenmue III
 
Joined: February 2004
Location: Belfast
PSN: TheGasmeter
Favorite title: Shenmue II
Currently playing: Shenmue 2x

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Yama » Mon Aug 20, 2012 9:02 pm

Peter wrote:Yup, i think its a proper fuck up of the translation. But one thing i have to say (and i am sorry, i dont mean to sound offensive!) is that i prefer the back to front types of names, like Tao Lishao, and also Zhu Yuanda. They sound better.

I feel the opposite, haha. Feel like they flow better in Shenmue II.
User avatar
Yama
Shenmue Dojo Owner
Shenmue Dojo Owner
 
Joined: December 2003
Location: Los Angeles
PSN: YamaMX
Favorite title: Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby MiTT3NZ » Mon Aug 20, 2012 9:22 pm

I thought the whole point was that in the first game, he was speaking in Japanese, and in Shenmue II he was speaking in Chinese...

And yeah, it flowed a hell of a lot better in Shenmue, the reverse was one of the many things that spoiled SII for me.



EDIT: And what the fuck was goin on with Shenhua? There was Ling Sha Hua, Shenhua Ling, loadsa shit goin on. And even Lan Di was given a "real name" that never cropped up anywhere other than in the booklet. What was the point in that?
User avatar
MiTT3NZ
Class A Cunt
Shenmue III
 
Joined: January 2005
Location: Manchester, innit!
XBL: Mittens2317
Steam: Mittens2317
Favorite title: Shenmue
Currently playing: Football Manager 2012

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Yokosuka Martian » Mon Aug 20, 2012 10:19 pm

They also spelled it Shenfa
User avatar
Yokosuka Martian
"After Burner...Great!"
"After Burner...Great!"
 
Joined: August 2006
Location: Chicago
PSN: MarcinTheMartian
XBL: YokosukaMartian
Favorite title: Shenmue
Currently playing: ..Uhh Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Thief » Tue Aug 21, 2012 1:07 am

I thought that "hua" was pronounced "fwa" because of Shenmue :P
User avatar
Thief
LAMEWAD
Machine Gun Fist
 
Joined: December 2010

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Lan Di-sama » Tue Aug 21, 2012 1:11 am

Yama wrote:
Peter wrote:Yup, i think its a proper fuck up of the translation. But one thing i have to say (and i am sorry, i dont mean to sound offensive!) is that i prefer the back to front types of names, like Tao Lishao, and also Zhu Yuanda. They sound better.

I feel the opposite, haha. Feel like they flow better in Shenmue II.


I don't think I noticed the difference until my second time through the games, though I tend to agree with Peter here - I think it flows a bit better in the first.

Never understood the "hua" vs. "fa" thing, and don't even try to. In my mind, it's definitely Shenhua (said like it's spelled)
User avatar
Lan Di-sama
Machine Gun Fist
Machine Gun Fist
 
Joined: November 2003
Location: Pennsylvania
Favorite title: Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Spokane » Tue Aug 21, 2012 2:04 am

Isn't the second game the first time we hear Master Chen's first name? When Hanhui at Man Mo Temple reads your letter he says "Yaowen Chen, I have heard the name from Lishao Tao".
User avatar
Spokane
RobotWillie
Shenmue III
 
Joined: July 2003
Location: Spokane,State of Washington (Not DC you idiot),USA
PSN: RobotWillie
Steam: RobotWillie
Favorite title: Shenmue IIx
Currently playing: Sniper Ghost Warrior

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Yokosuka Martian » Tue Aug 21, 2012 2:10 am

Yaowen eh? I never heard that before.
User avatar
Yokosuka Martian
"After Burner...Great!"
"After Burner...Great!"
 
Joined: August 2006
Location: Chicago
PSN: MarcinTheMartian
XBL: YokosukaMartian
Favorite title: Shenmue
Currently playing: ..Uhh Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Spokane » Tue Aug 21, 2012 2:12 am

You must not pay much attention then, Hanhui says it pretty plainly and I had subtitles on all the time even playing on the dubbed Xbox version.
User avatar
Spokane
RobotWillie
Shenmue III
 
Joined: July 2003
Location: Spokane,State of Washington (Not DC you idiot),USA
PSN: RobotWillie
Steam: RobotWillie
Favorite title: Shenmue IIx
Currently playing: Sniper Ghost Warrior

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Yokosuka Martian » Tue Aug 21, 2012 2:28 am

No subtitles on and I was prolly staring at the thing in the corner
User avatar
Yokosuka Martian
"After Burner...Great!"
"After Burner...Great!"
 
Joined: August 2006
Location: Chicago
PSN: MarcinTheMartian
XBL: YokosukaMartian
Favorite title: Shenmue
Currently playing: ..Uhh Shenmue

Re: Zhu Yuanda/ Yuanda Zhu

Postby Rakim » Tue Aug 21, 2012 4:27 am

I'm pretty sure both China & Japan have the last name first tradition and this was only done to make the game more comfortable for westerners. Or differing opinions in the localization teams. Which is dumb if you ask me, because the names are so foreign that we wouldn't know which is supposed to be a first or last name anyway so it just adds to the confusion by changing the ordering between games.

Also Shenhua is, according to the Japanese wikipedia, read as Rei Shenfa(玲莎花(レイ・シェンファ)). However, if you search for the Chinese reading of those same characters you get Ling Shahua. I think shahua was what it was originally romanized as so I would go with that. The differences between the Chinese and Japanese readings of certain names and such lead to some annoying discrepancies in the localization.
Rakim
Machine Gun Fist
Machine Gun Fist
 
Joined: July 2004
Favorite title: Shenmue II

Next

Return to Shenmue II

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Powered by phpBB © 2000-
ShenmueDojo.net